Friday 25 October 2013

Karva Chauth - Hindu celebration - Celebracion Hindu

Last Tuesday, Oct. 22, I went with Kirti to a Hindu celebration, Karva Chauth, in which married women fast from sunrise to moonrise, and also pray for the well being and longevity of their husbands. Single women can also observe this celebration, fasting and praying for their fiances or future husbands.
And living in a place so multicultural, I'm glad I can enjoy and learn so much about other cultures, about different traditions, about other religions!! 
El pasado martes, Oct. 22, fui con Kirti a una celebracion Hindu, Karva Chauth, en la cual las mujeres casadas ayunan desde el amanecer hasta que sale la luna, y tambien oran por el bienestar y longevidad de sus maridos. Las mujeres solteras tambien pueden practicar la celebracion, ayunando y orando por sus prometidos o futuros maridos.
Y viviendo en un lugar tan multicultural, me siento afortunada de poder disfrutar y aprender tanto sobre otras culturas, sobre tradiciones diferentes, sobre otras religiones!!

Both ready to leave and once back home!!
Ambas listas para salir y una vez de regreso a casa!!

Ready to go and enjoy something ''different'' for me!!
Lista para ir y disfrutar algo ''diferente'' para mi!!


Kirti outside her house. Look at the gorgeous sari!! (For the ones who don't know, sari is a top and then a long piece around for the skirt and then around the shoulder, this one is all in silk!!)
Kirti afuera de su casa. Miren el sari tan hermoso!! (Para los que no saben, sari es un top y luego una pieza larga alrededor para la falda y luego alrededor del hombro, este es todo en seda!!)



Before entering the temple, little candles that women put there.
Antes de entrar al templo, pequenas velitas que las mujeres ponen ahi. 


The two at the top are us leaving the temple, the two at the bottom, from when we arrived!!
Las dos arriba somos nosotras ya saliendo del templo, las dos abajo, de cuando llegamos!!


This is the ''altar'' inside the temple, and behind it there are more ''little altars''.
Este es el ''altar'' dentro del templo, y detras hay ''altares'' mas pequenos.
 
This is one of the little ones.
Este es uno de los que estan por detras.

In these trays we can find make up, jewellery (fake!!), some sweets, a little candle, things that every group of women will ''share'' in the circle they form.
En estas bandejas podemos encontrar maquillaje, joyas (falsas!!), algunos dulces, una velita, cosas que cada grupo de mujeres ''compartiran'' en el circulo que forman.
  
This is the ''storyteller'', that normally narrate the story of Karva Chauth, most of the time singing it, with regular pauses.
Este es el ''contador de la historia'', que normalmente narra la historia del Karva Chauth, la mayor parte del tiempo cantandola, con pausas regulares.

Some of the women bring a kind of tray (thalis), sometimes covered with a veil or piece of cloth (like here), with fruits, sometimes money, a little candle, between other things.
Algunas de las mujeres llevan como una bandeja (thalis), algunas veces cubiertas con un velo o una pieza de tela (como en esta foto), con frutas, algunas veces dinero, una vela pequenita, entre otras cosas.
 
But some of them also bring it uncovered. Here Kirti is telling her where she can sit down, I think!!
Pero algunas de ellas tambien la llevan descubierta. Aqui Kirti le esta indicando a ella donde puede sentarse, eso creo!!

During the storyteller pauses, the women, sat in circles, pass their thalis around in the circle.
Durante las pausas del narrador, las mujeres, sentadas en circulos, pasan sus ''bandejas'' alrededor del circulo.

It's like a way to say the other women, ''I'm here for you, you're my friend and my sister, and I wish you prosperity at home, always.'' That's what I understand!!
Es como una forma de decirles a las otras mujeres, ''Aqui estoy para ti, tu eres mi amiga y mi hermana, y te deseo prosperidad en tu hogar, siempre.'' Eso es lo que yo entiendo!!
 
Look at these ones!! I really like the dress of the younger one, what a work of embroidery!! And look at the one just behind them, with a green veil, another gorgeous one!!
Miren estas!! Me encanta el vestido de la mas joven, que trabajo de bordado!! Y miren a la que esta detras de ellas, con un velo verde, otro precioso!!

As it's ''normal'' for them, all the shoes outside to enter the temple barefoot!!
Y como es lo ''normal'' para ellos, todos los zapatos afuera para entrar al templo descalzos!!

Kirti with somebody who used to live in our place!! She was just arriving with all the things she wanted to bring to the ceremony.
Kirti con alguien que solia vivir en donde nosotros estamos ahora!! Ella apenas estaba llegando con las cosas que queria llevar a la ceremonia.

Leaving the ''big'' temple, still barefoot and ready to go to a different place, another one more like a prayer place.
Saliendo del templo ''grande'', aun descalza y lista para ir a otro lugar, uno que es mas como un lugar de oracion.

The ''other'' place. And meanwhile I was pouring the water, Kirti was praying in her language and me praying another one (about the water coming out from Jesus wounds) in Spanish!! And the other woman in the picture is also praying!!
El ''otro'' lugar. Y mientras yo chorreaba el agua, Kirti estaba orando en su lengua y yo rezando otra (acerca del agua saliendo de las heridas de Jesus) en Espanol!! Y la otra mujer en la foto tambien esta orando!!
  
And behind the glass, some of the deities they adore!! These ones are Lord Shiva with his consort, goddess Parvati. 
Y detras del vidrio, algunas de las deidades que ellos adoran!! Estos son Lord Shiva y su consorte, la diosa Parvati.

They were amazed I was asking if I could take a picture of them!! Look at all the embroidery and details of their dresses!!
Se asombraron de que preguntara si podia tomarles una foto!! Miren los bordados y detalles de sus vestidos!!

A detail of the back of Kirti's sari, beautiful, isn't it?
Un detalle de la espalda de su sari, hermoso, no?

Leaving the temple and waiting for Kuldip, Kirti's husband.
Ya saliendo del templo y esperando por Kuldip, el esposo de Kirti.
 
As I mentioned before (in another email), now is the time for foggy mornings and evenings as well, and this day I had the opportunity to take a picture of it!!
Como mencione antes (en otro email), ahora es el tiempo para tener neblina en las mananas y las tardes tambien, y este dia tuve la oportunidad de tomarle una foto!!

Back from the temple, and finally, a picture together (at her home)!!
De regreso del templo, y finalmente, una foto juntas (en su casa)!!

Back home. I think I look a lot like my mom in this picture!!
De regreso en casa. Creo que luzco mucho como mi mama en esta foto!!
 
John took this picture without flash, love the ''effect'' of light and shadow!!
John tomo esta foto sin flash, me encanta el ''efecto'' de luz y sombra!!

And now with flash!!
Y ahora con flash!!
  
Kirti the night before. With another beautiful sari!! She went with her husband to a dinner-party for a couple that will marry Friday.
Kirti la noche anterior. Con otro hermoso sari!! Ella fue con su esposo a una fiesta-cena por una pareja que se casara el viernes.

She ''tattooed'' her hands with henna (not permanent), something ''typical'' for occasions like weddings or the celebration the day after!!
Ella ''tatuo'' sus manos con hena (no es permanente), algo ''tipico'' para ocasiones como bodas o la celebracion del dia siguiente!!

Both sides of her hands!!
Ambos lados de sus manos!!

No comments:

Post a Comment